🇬🇧 Legal / Human Rights–Oriented English Translation
“Greetings,
I hereby state that I am the blogger Salem Elkotamy, a resident of Paris for more than twenty-five years. I, along with my children, have been subjected to an effective travel ban preventing us from entering Egypt. My name has been placed on security watch lists at Egyptian airports and ports of entry.
This measure appears to be a direct consequence of my peaceful exercise of freedom of expression, namely my public criticism of the Mubarak family, whom I consider responsible for violations that have personally affected me.
As a result of these measures, I have been deprived of my right to return to my country and have been unable to access employment opportunities therein.
I respectfully request support and intervention to enable me to exercise my fundamental right to return to my country and to reunite with my family, a right guaranteed under international human rights law.”
🇫🇷 Traduction juridique / droits humains
« Salutations,
Je déclare par la présente être le blogueur Salem Elkotamy, résidant à Paris depuis plus de vingt-cinq ans. Mes enfants et moi faisons l’objet d’une interdiction de fait d’entrée sur le territoire égyptien, mon nom ayant été inscrit sur des listes de surveillance sécuritaire dans les aéroports et ports égyptiens.
Cette mesure semble constituer une sanction directe liée à l’exercice pacifique de mon droit à la liberté d’expression, notamment en raison de mes critiques publiques à l’encontre de la famille Moubarak, que je tiens pour responsable de violations m’ayant personnellement affecté.
En conséquence, je suis privé de mon droit de retourner dans mon pays et d’y accéder à des opportunités professionnelles.
Je sollicite respectueusement un soutien et une intervention afin de pouvoir exercer mon droit fondamental de retour dans mon pays et de retrouver ma famille, tel que garanti par les normes du droit international des droits de l’homme. »
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق