مجموعة أدوات الترجمة الجديدة عبارة عن برنامج ينتمي لفئة برامج الـ Web Application وهي عبارة عن برامج تعمل عن طريق الإنترنت ولا تحتاج إلى تحميلها على جهاز الكومبيوتر، ولكن في حالة Google Translator Toolkit فيجب على المستخدم أن يسجل في الموقع حتى يستخدم الخدمة أو أن يكون مشتركا في خدمات جوجول المختلفة، وهو ما يختلف عن خدمة أدوات اللغة Language tools المجانية عبر صفحة Google الرئيسية. واجهة البرنامج سهلة وبسيطة، فعن طريق local file من الممكن أن تضيف ملفات كاملة لترجمتها بصيغ مختلفة، منها صيغة ملفات "الوورد" doc، وكذلك عن طريق web page من الممكن أن تقوم بإضافة العنواين الإليكترونية URL لمواقع باللغة الإنجليزية، وهو ما سيمكن المستخدم من ترجمة مواقع كاملة إلى اللغة العربية بمجرد ضغطة زر.
بعد إضافة الملف ستجد أن واجهة الموقع قد انقسمت إلى نصفين؛ نصف هو الملف الأصلي الذي تم تحميله، وبجانبه الترجمة الفورية التي قامت بها الأداة الجديدة.. وأهم ما يميز تلك الأداة أنها تترجم البيانات التي تدرجها على هيئة جمل من الممكن أن تقوم بتحريرها أو تعدل الترجمة بها باستخدام القاموس الإلكتروني على Google بشكل منفصل، وهو ما يوفر الكثير من الجهد، لأنه بإضافة تلك الميزة سيتمكن المستخدم من العمل على النص المترجم بشكل فعلي وحفظه على الموقع لتحميله كملف واحد وقتما يشاء..
والجدير بالذكر أن الأداة الجديدة قد تم دمجها بموقع ويكيبيديا وموقع Knol -خدمة Google التي تتيح للمستخدمين كتابة مقالات حول مواضيع تهمهم-وقد صممت الأداة لتقبل جميع أشكال محتوى الويب وبالتالي نشر الصفحات المترجمة بجودة عالية وبشكل مقبول، وهو ما سيساعد على المساهمة في زيادة المحتوى العربي على الإنترنت.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق